文章目录:
一、老巴塔哥尼亚快车:从北美到南美的火车之旅目录
探索《老巴塔哥尼亚快车:从北美到南美的火车奇遇》这部旅行指南的精彩篇章,它带你踏上一段穿越大陆的铁路之旅。上册中,我们首先邂逅了:
- 之一章:湖岸快车,沿着湖畔的风景线疾驰而过,带给你清新宜人的体验。
- 第二章:孤星号,这个名字本身就充满了神秘与冒险,带你穿越星际般的列车之旅。
- 接着是第三章:阿兹特克之鹰,象征着古老文明与现代铁路的交融,令人瞩目。
- 第四章,乘坐“莽夫号”直达韦拉克鲁斯,感受历史与现实的碰撞。
- 第五章:客车通往塔帕丘拉,沿途的风景如画,带你领略南美的壮丽山河。
下册的部分同样精彩纷呈,继续深入南美的心脏地带:
- 第十二章:巴尔博亚子弹列车直达科隆,速度与风景并存的极致体验。
- 第十三章:“太阳号”快车驰骋在波哥大的街头,展示着城市的活力与魅力。
- 卡利马快车和瓜亚基尔的自动火车,揭示了铁路技术的革新和地域特色。
旅程的终点站,马丘比丘和布宜诺斯艾利斯,分别是历史的宝藏和现代都市的繁华,分别在第十七章和第二十章等着你。
最后,南湖快车和老巴塔哥尼亚快车,如诗如画的篇章,为这趟非凡之旅画上完美句点。
二、老巴塔哥尼亚快车:从北美到南美的火车之旅图书信息
想要深入体验从北美到南美的火车旅行魅力吗?不妨翻阅《老巴塔哥尼亚快车:通过火车穿越美洲》这本书。由黄山书社出版,是其《花生文库·旅行文学系列》中的一部作品,于2011年9月1日首次发行之一版。全书共计528页,语言简洁明了,适合中文读者阅读,以32开本呈现,便于携带和翻阅。它的ISBN号码为9787546118635,条形码同样为9787546118635,便于在书店或 *** 上查找。这本书的尺寸适中,长21厘米,宽14.8厘米,厚度仅为2.8厘米,重约640克,轻巧的体积却蕴含丰富的旅程故事。无论是对火车旅行感兴趣,还是对美洲大陆的文化探索者,这本书都是一次不可多得的阅读体验。
书中详细描绘了乘坐"老巴塔哥尼亚快车"穿越美洲大陆的沿途风光和人文风情,带你领略从北至南的自然景观和历史变迁。它不仅是一本旅行指南,更是一次精神的旅行,让你在阅读中仿佛亲自踏上这段难忘的火车之旅。无论是想要寻找旅行灵感,还是希望在书页间感受美洲大地的广阔与深厚,这本书都将满足你的需求。赶快拿起它,开始你的火车文学之旅吧!
三、老巴塔哥尼亚快车:从北美到南美的火车之旅作者简介
保罗·索鲁,这位1941年诞生于美国的杰出作家和旅行文学家,以其丰富的游历经历和独特的文字魅力而闻名。大学毕业后,索鲁投身于旅行生涯,足迹遍布意大利、非洲,甚至在马拉维、乌干达和新加坡执教。1970年代,他移居英国伦敦,长达十七年的居住经历为他的作品增添了深厚的文化底蕴。如今,尽管已返回美国,但他对旅行的热爱依旧,创作了多部旅行文学作品,如《到英国的理由——滨海王国之旅》、《老巴塔哥尼亚快车——从北美到南美的火车之旅》、《火车大巴扎——横贯欧亚的火车之旅》以及《赫丘力士之柱——周游地中海》等,其中《老巴塔哥尼亚快车》更是他旅行文学作品中的瑰宝。
这部作品的中文版翻译工作由陈朵思和胡洲贤两位才华横溢的译者共同完成。陈朵思以其精准的翻译,将索鲁的旅行见闻和思考呈现给中国读者,而胡洲贤,这位中国台湾成功大学外国语文学系出身的翻译家,也在《到英国的理由》和《老巴塔哥尼亚快车》等译著中展现了卓越的语言转换能力。他们的合作,无疑为读者提供了一扇了解南美火车之旅的窗口,让读者在文字间感受到索鲁那跨越大陆的旅行热情和深刻洞察。
四、老巴塔哥尼亚快车内容简介
三十多年前,保罗·索鲁,一位已完成非洲探险的旅行者,转向了拉丁美洲这片依旧神秘与封闭的土地。那时,欧洲的过往显得沉重,而美洲的未来则充满了不确定性;大国小邦在摆脱旧秩序的挣扎中摸索前行,前景笼罩在迷雾中。
他的旅程以一班通勤地铁开启,接着是各种火车的接力。他从美国马萨诸塞州的梅德福出发,一路向南,最终抵达阿根廷巴塔哥尼亚高原的埃斯克尔小镇。在那里,一个季节的更替,寒暑的变迁,以及壮丽的安第斯山脉和印加文明的痕迹,都在车轮与铁轨的轰鸣中悄然流转。在那个没有互联网、手机和数码相机的时代,人们的交谈、地方风俗和自然风光,都被旅行者深刻记录在眼眸与笔尖之间。
他期待着偶然的相遇,也准备着不告而别的离别。他的旅行,是为了一探究竟,而非常规的上班之旅。当他人在站台下车,结束他们的火车旅程,他却选择留在车厢,因为他知道,他的火车之旅才刚刚启程。
五、老巴塔哥尼亚快车作者简介
保罗·索鲁,是一位知名的小说家和旅行文学作家,出生于1941年,美国的本土作家。他在大学毕业后选择投身于旅行,足迹遍布意大利和非洲,还曾在马拉维、乌干达和新加坡担任教师。在1970年代的早期,他移居英国伦敦,长达十七年的英国生活为他的创作积累了丰富的素材。目前,索鲁返回美国定居,但他的旅行热情丝毫未减,他的旅行文学作品包括了《到英国的理由——滨海王国之旅》、《老巴塔哥尼亚快车——从北美到南美的火车之旅》、《伟大的火车市集》、《暗星萨伐旅》和《旅行上瘾者》等,展现了他对世界的深刻洞察和独特的旅行视角。
而将索鲁的作品带入中文读者视野的,是两位优秀的翻译家。陈朵思,她参与了《老巴塔哥尼亚快车》的合译工作,以其精准的翻译技巧,将索鲁的文字艺术传递给了中文读者。胡洲贤,中国台湾成功大学外国语文学系毕业,进一步拓展了翻译领域,他的译著包括《到英国的理由——滨海王国之旅》以及《火车怪客环游美国》,还有《老巴塔哥尼亚快车》等,为中文读者提供了一扇通向索鲁旅行文学世界的窗口。
到此,以上就是小编对于老巴塔哥尼亚快车 mobi的问题就介绍到这了,希望介绍关于老巴塔哥尼亚快车 mobi的5点解答对大家有用。
留言评论
暂无留言