文章目录:
一、《白鲸》哪个翻译版本好
人民文学
成时为老翻译家了
人民文学成时先生的,公认文笔最好,现在绝版了。根本买不到。
中央编译出版社罗山川,韵律上绝不逊色。但被删剪过活生生的40多万字压缩成了30万;市面上非常流通。
上海译文出版社曹庸先生译本,应该是最符合原著风味,文风很有年代感。分译文精选版和译文名著典藏版,译文精选版经济实惠装帧普通;译文名著典藏的华丽丽的土豪金,盒装、硬皮,价格已上天。
北方文艺出版社张子宏,现在最广泛的。直译,有些模棱两可的词需要注意。
二、读评《白鲸》,莫比迪克 赫尔曼·麦尔维尔著 罗山川译 读前推荐+读后感+...
《白鲸》作为美国最伟大名著之一,由麦尔维尔在1851年发表,这部海洋题材小说在文学史上独树一帜,被誉为“捕鲸业百科全书”。它不仅内容博大精深,形式丰富多样,还包含了科普材料、戏剧、自白、宣言书、诗以及卷前摘引等元素。情节惊险刺激,既有船上人物冲突,又有海上人鲸搏杀,让人仿佛置身其中。
故事讲述了船长因腿被白鲸(实际上是指白色抹香鲸)咬掉而展开的复仇之旅。这部作品远不止于简单的复仇故事,它蕴含了对未知世界、生死、孤独、人性以及人与自然关系的深刻探讨。麦尔维尔通过象征性的叙述手法,让读者在阅读过程中不断思考。
书中提到的大鲸,作为未知的象征,具有无数面孔又没有面孔,代表着恐惧与美的杂交物。这一形象既是未知的代表,也与读者对生命、死亡以及自我认知的探索产生共鸣。通过大鲸这一意象,读者被引导深入思考生命的意义以及面对未知时应有的态度。
在《白鲸》中,亚哈船长被视为一个孤注一掷的硬汉,他的性格充满了矛盾和孤独。故事中,斯达巴克、费达拉教徒、皮普黑小鬼等角色的描绘,反映了亚哈内心的冲突与挣扎。通过这些侧面,读者得以更全面地理解亚哈这一复杂的人物形象。
书中还触及到了对人性的探讨,包括生存、生活与发展的辩证关系。通过对比不同情境下人物的选择,展现了人类在面对资源有限与道德冲突时的复杂性。同时,法律与道德的关系也被深入探讨,法律作为人类社会规范的工具,如何在不同背景下发挥作用,成为了一个引人深思的话题。
《白鲸》不仅仅是对海洋探险的描绘,更是对人性、生命、自然与社会的深刻反思。这部作品以其独特的艺术手法和思想深度,成为了文学史上的一颗璀璨明珠,值得每一位读者细细品味。
到此,以上就是小编对于白鲸罗山川mobi的问题就介绍到这了,希望介绍关于白鲸罗山川mobi的2点解答对大家有用。
留言评论
暂无留言