文章目录:
一、发达资本主义时代的抒情诗人
发达资本主义时代的抒情诗人》是2005年江苏人民出版社出版的图书,作者是(德)本雅明。
本书共收录了《波特莱尔笔下第二帝国的巴黎》、《论波特莱尔的几个主题》、《巴黎,十九世纪的都会》共三篇班雅明的文章。发达资本主义时代的抒情诗人》是本雅明论波德莱尔的专著。
大街在我们周围震耳欲聋地喧嚷。走过一位穿重孝、显出严峻的哀愁、瘦长苗条的妇女,用一只美丽的手摇摇地撩起那饰着花边的裙裳;
轻捷而高贵,露出宛如雕像的小腿。从她那像孕育着风暴的铅色天空一样的眼中,我像狂妄者浑身颤动,畅饮销魂的欢乐和那迷人的优美。
电光一闪……随后的黑夜!——用你的一瞥,突然使我如获重生的、消逝的丽人,难道除了在来世,就不能再见到你?
去了!远了!太迟了!也许永远不可能!因为,今后的我们,彼此都行踪不明,尽管你已经知道我曾经对你钟情!
——波德莱尔:《给一位交臂而过的妇女》节选自百度百科
巴黎拱廊街中的人群是波德莱尔诗歌的主题,他写过《人群》《给一位交臂而过的妇女》《拾荒者的酒》以表达自己置身其中的感受。而在本雅明眼中,拱廊街本身即是现代性的产物,是一个窥视现代人行为和心态的窗口。《发达资本主义时代的抒情诗人》将波德莱尔的诗歌作为现代性的标本加以研究,并在其中发现了了现代都市生活的特点:碎片化,物质性,丰富性,以及强烈刺激、转瞬即逝的紧张。
本雅明认为,人在现代城市中生活,面对种种不期而至、不断变化的碎片式情景,产生了一种被称为惊颤(schockerfahrung)的感官体验。习惯了城市生活的人,离开这种享受反而会感到不适。于是便产生了闲逛者,他们迷恋城市中不期而至的新景象,迷恋快速的反应,热衷于刻意置身人流以满足自己的惊颤体验。在以下的节选部分中,本雅明以波德莱尔的一首诗《给一位交臂而过的妇女》为例,分析了作为一个闲逛者的波德莱尔置身人群时的心态。

本雅明
发达资本主义时代的抒情诗人
文 | [德] 本雅明
译 | 王才勇
给一位交臂而过的妇女
[法] 波德莱尔
大街在我的周围震耳欲聋地喧嚣
走过一位穿重孝、显出严峻的哀愁、瘦长苗条的妇女
用一只美丽的手摇摇地撩起她那饰着花边的群裳
轻捷而高贵,露出宛如雕像的小腿
从她那像孕育着风暴的铅色天空一样的眼中
我犹如癫狂者浑身颤动
畅饮销魂的欢乐和那迷人的优美
电光一闪……随后是黑夜!
——用你的一瞥突然使我如获重生的、消势的丽人
难道除了在来世,就不能再见到你?
去了!远了!太迟了!也许永远不可能!
因为,今后的我们,彼此都行踪不明
尽管你已经知道我曾经对你钟情!
这首诗不是把人群当成罪犯的避难所来看,而是作为诗人捕捉不到的爱来表现的。可以说,这首诗探讨的不是市民生活中人群的作用,而是人群在充满情欲的人的生活中的作用。初看这个作用仿俤是消极的,其实不然。诗人不但没有躲避人群中的幽灵,相反,这个令他着迷的幽灵正是这个人群带给他的。城市居民的欢乐尽管开始不然,但最终是一种爱。“永不”标志着遭遇的高峰,这时,诗人的热情仿俤逸到挫折,但亊实上却如火焰般从他的身上迸发出来。他仿佛在熊熊的烈火中燃烧,但却没有凤凰从中飞出。第三段中描写的再生场面揭示了事物的真谛,因此也解释了前一段中的问题,使人痉挛地抽动的东西并不是每一根神经都充满意象的人的激动;不如说它是一种震惊,在承受这种震惊的时候,一种急切的欲望便突然间征服了一个孤独的人。
二、发达资本主义时代的抒情诗人作者简介
王才勇,这位来自上海市的学者,拥有法兰克福大学艺术学的硕士和博士学位,以及卡尔斯鲁厄设计学院的博士后经历。他在欧洲德语国家学习和工作多年,对德语文化和艺术理论有着深厚的理解。他的学术成果丰富,除了在国内出版的专业著作,还包括翻译作品,如《抽象与移情》、《解释的有效性》、《爱之诱惑》、《机械复制时代的艺术作品》和《摄影小史》等。
瓦尔特·本雅明(1892-1940),这位德国文学和美学家,被誉为20世纪前半期德国最重要的文学评论家,其家族背景显赫。他在柏林、弗莱堡、慕尼黑和伯尔尼等地深入研习哲学,1920年选择柏林作为他的长期居住地,专注于文学评论和翻译。他的博士论文《德国悲剧的起源》因其独特见解未能被法兰克福大学接受,这促使他偏离了学术道路。1933年纳粹掌权后,本雅明被迫离开德国,流亡至巴黎,继续为文学期刊撰稿。不幸的是,1940年法国沦陷,他试图逃往美国,却在法西边境因被送往盖世太保而选择自杀,留下了丰富的遗产。
本雅明的作品在他去世后才逐渐被世人所认识并受到高度评价。他的文字简洁而富有哲思,融合了社会批判、语言分析和历史感慨,透露出深沉的感伤与悲观。尤其是在1930年代,他的早期理论展现出马克思主义倾向,为后世学者提供了独特的视角和思考。
三、瓦尔特·本雅明人物履历
瓦尔特·本雅明,一位1892年7月15日出生于柏林的德国思想家,哲学家和马克思主义文学批评家,他的作品如《发达资本主义时代的抒情诗人》和《单向街》备受中国学者关注。他的学术生涯起始于弗莱堡、慕尼黑和柏林等地,1919年因论文“德国浪漫主义的艺术批评观”获得波恩大学博士学位,尽管他的教授资格申请未能顺利,但他的《德国悲剧的起源》尽管曾被法兰克福大学拒绝,如今却成为文学批评的经典之作。
本雅明以自由作家和翻译家的身份在柏林生活,同时涉足精神病理学研究。1933年因纳粹政权驱逐出境,他先后移居法国和西班牙边境小镇Port Bou,这里成为他创作的摇篮,创作了《论歌德的(亲和力)》等重要作品。他的婚姻生活复杂,与朵拉·苏菲·波拉客的婚姻及与拉西斯的关系反映了他对于才华和独立女性的欣赏。1940年9月27日,因历史的沉重压力,本雅明在西班牙的一个小镇自杀。
本雅明身份多样,他的工作几乎贯穿一生,从波德莱尔和十七世纪戏剧中汲取灵感,但他的写作方式往往曲折而深刻。他对《德国悲剧的起源》的失败促使他转向巴黎拱廊街的研究,这耗费他十三年心血,展现出他对于不完整和内在价值的追求。他的性格独特,喜欢收藏旧物,视书为历史的物质化,他认为书是研究和欣赏命运的舞台。
本雅明对空间的感知尤为敏锐,他通过城市生活探索人的生存状态,强调空间在揭示历史变迁中的作用。他的生活和作品对后世学者如阿多诺等人产生了深远影响,尽管生前并未得到广泛认可,但他的影响力在历史长河中得以彰显。
扩展资料
瓦尔特·本雅明 ,英文名Walter Benjamin,出生于1892,卒于1940,德国人,思想家、哲学家和马克思主义文学批评家,出版有《发达资本主义时代的抒情诗人》和《单向街》等作品。有人称之为“欧洲最后一位知识分子”。本雅明的一生是一部颠沛流离的戏剧,他的卡夫卡式的细腻、敏感、脆弱不是让他安静地躲在一个固定的夜晚,而是驱使他流落整个欧洲去体验震惊。
到此,以上就是小编对于发达资本主义时代的抒情诗人 mobi的问题就介绍到这了,希望介绍关于发达资本主义时代的抒情诗人 mobi的3点解答对大家有用。
留言评论
暂无留言