作者介绍:
陀思妥耶夫斯基,(1821—1881),“俄国文学三巨头”之一,影响世界文学的重要作家。
许磊然,(1918—2009):中国作家协会会员,曾任中国苏联文学研究会理事、中国翻译工作者协会理事,翻译有普希金、屠格涅夫、西蒙诺夫、马卡连柯等俄苏作家的小说。
臧仲伦(1931—2014),北京大学教授,中国作家协会会员,中国翻译协会“资深翻译家”,翻译了陀思妥耶夫斯基的大量作品,并与巴金先生合译了赫尔岑的《往事与随想》。
刘宗次,北京外国语大学教授,曾参与《俄国文学史》和《俄国文学批评史》的编写,翻译了普希金、陀思妥耶夫斯基、雷巴科夫等作家的小说。
刘文飞,中国作家协会会员,中国翻译协会理事,北京斯拉夫研究中心首席专家,俄罗斯普希金之家北京分部主任,燕京学者,鲁迅文学奖评委,首都师范大学博士生导师。荣获俄罗斯联邦“友谊勋章”、俄罗斯“利哈乔夫院士奖”、“阅读俄罗斯”翻译奖等,入选中俄互评人文交流领域十大杰出人物。出版文学研究专著二十余部、译著约五十部,发表核心论文两百余篇。
内容介绍:
陀思妥耶夫斯基是心理描写专家,醉心于病态心理和反常心理的描写。“陀思妥耶夫斯基中篇心理小说经典”清晰展现了四种心理:《地下室手记》展现的是“地下室人心理”,发掘人性的阴暗角落。《赌徒》展现的是“赌博心理”,或者说是“冒险心理”。《双重人格》展现的是“多面心理”,即分裂人格。《穷人》展现的是“穷人”心理,也可以说是“可怜人”心理,发掘人性中的怯懦与无奈。
留言评论
暂无留言