《孟子·公孙丑下·平陆》原文及翻译
原文:
孟子之平陆 ,谓其大夫曰:“子之持戟之士 ,一日而三失伍 ,则去之否乎?”曰:“不待三 。”“然则子之失伍也亦多矣 。凶年饥岁 ,子之民 ,老羸转于沟壑 ,壮者散而之四方者 ,几千人矣 。”曰:“此非距心之所得为也 。”
曰:“今有受人之牛羊而为之牧之者 ,则必为之求牧与刍矣 。求牧与刍而不得 ,则反诸其人乎?抑亦立而视其死与?”曰:“此则距心之罪也 。”
他日 ,见于王曰:“王之为都者 ,臣知五人焉 。知其罪者 ,惟孔距心 。”为王诵之 。王曰:“此则寡人之罪也 。”
翻译:
孟子到了平陆 ,对那里的长官说:“如果你的卫士一天三次擅离职守 ,你会开除他吗?”长官回答说:“不等三次就会开除 。”“那么您失职的地方也够多的了 。荒年饥岁 ,您的百姓 ,年老体弱抛尸露骨在山沟的 ,年轻力壮的四处逃散的 ,有好几千人吧!”长官说:“这个问题不是我能够解决的 。”
孟子说:“假如现在有个人 ,接受了别人的牛羊而替他放牧 ,那么必定要为牛羊寻找牧场和草料了 。如果找不到牧场和草料 ,那么是把牛羊还给那个人呢 ,还是就站在那儿眼看着牛羊饿死呢?”长官说:“这是我的罪过 。”
过了几天 ,孟子去见齐王 ,说:“大王的地方长官我认识五个 ,能认识自己罪过的 ,只有孔距心 。”孟子把孔距心的事向齐王复述了一遍 。齐王说:“这是我的罪过啊 。”
解读:
这段文字主要描述了孟子对平陆长官孔距心治政不力的批评 ,以及他如何巧妙地向齐王进谏 ,使齐王认识到自己的责任 。孟子以放牧牛羊为喻 ,指出孔距心作为地方长官 ,在凶年饥岁未能有效保护百姓 ,导致大量百姓流离失所 ,这是严重的失职 。而当齐王听到孟子的进言后 ,也勇于承认了自己的罪过 ,体现了明君的担当 。
这段文字也展现了孟子的智慧与勇气 。他敢于直言不讳地批评当权者的过失 ,又善于运用比喻等修辞手法 ,使自己的观点更加生动 、有力 。他也注重与当权者沟通的方式方法 ,既坚持原则 ,又讲究策略 ,最终达到了预期的效果 。
留言评论
暂无留言