《离岸人》是由美国作家丽萨·康创作的一部小说,由中信出版社出版。这部作品以移民为主题,讲述了郭佩兰和他的儿子郭德明在异国他乡的生活经历,以及他们与故国的情感纠葛。
移民的漂泊与思恋
作为离岸人,郭佩兰和郭德明离开了自己的生地,在外漂泊,被抛掷到一个全然陌生的文化中。他们拥有不同的人生经历和梦想,但是他们无一例外地无法摆脱对故国的思恋和羁绊。
人生的曲折与复杂性
本书通过郭佩兰和郭德明的曲折跌宕的人生经历,展现了移民问题的种种复杂性。他们面对疏离、背叛、怀疑和信任等问题,重新选择的人生该如何继续?心灵的归宿究竟在哪里?
情感的冲突与和解
通过郭佩兰和郭德明的经历,读者可以更深入地理解移民在异国他乡的生活,以及他们与故国之间的情感冲突与和解。
相关问答
问:《离岸人》是谁创作的小说?
答:《离岸人》是由美国作家丽萨·康创作的小说。
问:这部小说的主要内容是什么?
答:这部小说主要讲述了郭佩兰和他的儿子郭德明在异国他乡的生活经历,以及他们与故国的情感纠葛。
问:这部小说的特色是什么?
答:这部小说的特色是通过郭佩兰和郭德明的经历,展现了移民在异国他乡的生活,以及他们与故国之间的情感冲突与和解。
问:这部小说适合哪些读者?
答:《离岸人》适合所有对移民、异国生活、情感纠葛有兴趣的读者,尤其是那些对移民文学有深入研究的读者。
作者简介 · · · · · ·
丽莎·康(Lisa Ko),出生在纽约皇后区,在新泽西长大,现居布鲁克林,凭其首部小说《离岸人》获得了2016年的美国社会领头羊小说奖(PEN /Bellwether Prize)。她的作品出现在《2016年美国短篇小说》《纽约时报》《使徒日记》《叙事》《纽约时报》《铜镍》《故事和弦》《一个少年故事》《布鲁克林评论》等。
译者简介:
梁欣琢,南京大学英美文学硕士,英语译者,译有《非暴力沟通(实践篇)》《人间谬误》《苹果树》等书。
目录 · · · · · ·
之一部分
另一个男孩,另一个星球
第二部分
头 奖
第三部分
倾 斜
第四部分
离岸人
另一个男孩,另一个星球
第二部分
头 奖
第三部分
倾 斜
第四部分
离岸人
留言评论
暂无留言