今昔物语(全三册),分为上、中、下三册。《今昔物语》是日本古典文学名著,约成书于12世纪前半叶,共分天竺(卷一至卷五)、震旦(卷六至卷十)和本朝(卷十一至卷三十一)三部,其中卷十八和卷二十一全部缺失。本书所译为最具特色的本朝部分,上世纪五六十年代由北京编译社翻译,周作人于1960年2月20日起手校订,至1962年2月2日完成。
虽经多方查询,迄未得知当年具体何人参与此项译事。恳请译者或其家属与本社联系,亦望知情人提供线索。
《今昔物语》是一部日本古典文学作品,由新星出版社出版,配有浮世绘插图的珍藏版。这部作品是日本平安时代末期的民间传说故事集,由宇治大纳言源隆国编纂,共三十一卷,包含了超过一千则故事。其中,一至五卷讲述的是印度(天竺)的故事,六至十卷是中国(震旦)的故事,而十一至三十一卷则是日本(本朝)的故事。
这些故事涵盖了佛教故事、历史人物逸事、道德故事、传奇故事等多个领域,每一则故事都蕴含着通俗的处世教训。北京编译社负责了这部作品的翻译工作,而周作人则花费了两年的时间对译文进行校订。
《今昔物语》不仅是日本古典文学的重要作品,也是世界文学的瑰宝。它为我们提供了了解当时日本社会武士与庶民生活、思想的重要资料,并且对后世的文学创作产生了深远的影响。许多著名的日本文学作品,如《罗生门》、《鼻子》、《丛林中》、《阴阳师》等,都从中汲取了灵感。
这本书的精装装帧和浮世绘插图的珍藏版形式,为读者提供了一种独特的审美体验,同时也体现了这部作品在日本文学史上的重要地位。对于文学爱好者、日本文化研究者和艺术家来说,这是一部不容错过的经典之作。
《今昔物语》作者简介 · · · · · ·
《今昔物语》插图
《今昔物语》作者不详,相传原始编者为日本平安时代的皇族公卿源隆国。上世纪五六十年代北京编译社日文组从原文译出本朝部全文,并特请周作人校订全部译文。
留言评论
暂无留言