作者介绍:
汉内莱·克莱梅蒂娜(Hannele Klemettil?)
出生于1966年。芬兰历史学家、作家。她在图尔库大学(University of Turku)学习文化史,在莱顿大学(University of Leiden)获得中世纪历史学博士学位。她的研究领域包括中世纪晚期的刑罚文化、中世纪的象征体系、中世纪对待动物和自然的态度等。已出版作品包括《邪恶的象征:中世纪晚期法国北部和低地国家的刽子手代表》(Epitomes of Evil: Representations of Executioners in Northern France and the Low Countries in the Late Middle Ages)、《中世纪晚期的动物和猎人》(Animals and Hunters in the Late Middle Ages)等。
译者简介
欧阳瑾,男,1972年生人,毕业于北京语言大学。热爱并多年从事翻译工作,已单独翻译或与人合译了多部作品,包括《重压下的优雅——海明威中短篇小说精选》(湖南文艺出版社)、《沉思录》(石油工业出版社)、《瓦尔登湖》(二十一世纪出版社)、《拯救不列颠》(上海人民出版社)、《我的非洲之旅》(上海社会科学院出版社)、《中世纪的女巫》(上海社会科学院出版社)等译著。
内容介绍:
在现代人的印象里,中世纪人一定是生活在一个物资贫乏的时代,干巴巴的面包皮、漂着奇怪固体的蔬菜清汤、以香料掩盖腐臭味道的肉品……这些对中世纪饮食的误解深深地禁锢了属于那个时代的五味俱全。
实际上,中世纪人会用公共烤炉烘烤新鲜的面包与馅饼,用牛肉汤或猪肉汤烹制卷心菜和韭菜,用腌制熏肠延长肉类的保存时间……
在关于“吃”的问题上,中世纪人和现代人一样乐此不疲,而且,他们还会按照季节、医学和教会建议来调整饮食,堪称开启养生之道的先河。
在这样一部食谱社会史中,那个被遗忘的味道世界再次变得鲜活起来,从面包的烤制、蔬菜的存储,再到肉类的烹煮和甜点的制作,一道中世纪盛宴亟待探寻!
留言评论
暂无留言