作者介绍:
安德鲁·桑泰拉一直为 GQ,《纽约时报》述评及《slate 杂志》撰写类似文章。他目前定居纽约布鲁克林区,可能现在正在拖延某些重要的事。
韩阳,女,毕业于香港理工大学翻译与传译专业。上海外事翻译工作者协会会员。剑桥同传同学会会员。曾任国际会议口译,现任 *** 翻译。曾出版译作十余部,包括《远足》《阿孙塔与美丽晚餐》《1984》《分水岭——美国民权运动的奋起与挣扎》《解码者:艾伦·图灵传》《勃朗特传》等。王喆,中国翻译协会会员;南京市政府口译员;高校教师;译作《柏拉图和鸭嘴兽一起去酒吧》《和伊壁鸠鲁一起旅行》《存在主义救了我》《一九八四》等。
内容介绍:
大部分人都认为,这只是懒的表现。其实拖延是一种心理,它也不是今天才出现的问题,它的历史和人类历史一样长久,你了解的著名作家、科学家甚至几十几百年前的名人都拖延。 本书意在阐述拖延症一现象正当和合理性,意在反驳大众对拖延症患者的偏见和谴责,并指出大部分人都会拖延。他引经据典地写出”拖延”一词的起源,又博古通今地介绍了很多文史哲名人和科学家在经历拖延症时作出的反应,很多时候是拖延症帮助他们完成世人所知道的杰作。本书所用的例子大都集中在近现代的欧美,适合被拖延症困扰、想要快速了解欧美名人轶事的读者,也适合对社会学、大众心理学和泛科学感兴趣的读者。
留言评论
暂无留言